Macbidouille dans 150 pays

Je viens d’aller voir les stats de Macbidouille, comme je le fais régulièrement. Le site est maintenant visité depuis plus de 150 pays ! Je dois avouer que ce genre de chose fait très plaisir et est déjà en soit une forme de récompense.

Allez, je retourne chercher des informations intéressantes pour les lecteurs du site !!

25 Responses to “Macbidouille dans 150 pays”

  1. ArGuson Says:

    Eheh!! Ca fait plaisir c’est vrai!! Mais comment font-ils? Tous ces gens lisent le français??? Ca m’étonnerait,sans doute que beaucoup d’entre eux tombent sur le site par hasard non?
    oops j’éspère ne pas casser ta joie :D
    Nan sérieux: congrats pour le site!!!

  2. f_cam Says:

    N’oublions pas la version en anglais (même si perso je trouve la version anglaise un peu lourd à lire, vu le style un peu bof des traductions (pour info l’anglais est ma langue maternelle)).

  3. Namu Says:

    Il y a des expatriés français un peu partout, ne l’oublions pas ;)

  4. faquin Says:

    à propos? on à plus acces à la page awstats? :(

  5. w00kie Says:

    faquin> t’y as jamais eu accés
    f_cam> bah c’est des traductions, c’est normal que ca ne soit pas aussi fluide que du texte original

  6. bikoko Says:

    ceci dit f_cam tu peux proposer tes services pour rendre les textes plus fluides…

    Moi aussi je les trouve pas exceptionnelles mais y’a du boulot derrière et des mecs motivés pendant que je ne fait que lire, donc je ne critique pas.

  7. f_cam Says:

    Je m’étais proposé a l’époque quand il y avait eu une news demandant des traducteurs mais il y avait déjà assez de traducteurs.

  8. faquin Says:

    W00kie> si jusqu’à ya quelques semaines

  9. pter Says:

    Moi je viens regulierement visiter le site. Suis Francais expatrié en Chine. Macbidouille est mon LIEN avec MON Pays (LA FRANCE) et La comunauté MAC.

    Juste en passant, dans ma ville (je vis a Shenzhen depuis 4 ans-Chine du sud a coté de Hong Kong) l’iPod se vend a une moyenne de 5 iPod / jour (!) depuis un ans…uniquement dans ma ville de 7 millions d’habitants! Gros succes, surtout aupres de PC users que sont les Chinois. Le management et le gouvernement (employés) sont les premiers clients de l’iPod. Chapeau a Apple, qui comunique 0 sur ces apps et hardware, mais entre dans l’empire du dragon grace a l’iPod. Je suis moi même étonné de la percée de l’iPod en Chine!

    Atention a la copie….vas pas tardée…et va faire du mal a l’original….

  10. Kalomir Says:

    f-cam, merci de faire part de ce type de réflexions à qui de droit. Si tu penses que traduire un site comme macbidouille, et du coup le faire connaître des anglophones, c’est facile comme tout et que ça ne mérite aucune considération pour les bénévoles qui le font, je ne pense pas que tu connaisses grand’chose à la question.

  11. cedric Says:

    J’insiste: il y a non seulement des expatriés français un peu partout dans le monde, mais il y a aussi des francophones un peu partout dans le monde.

    Je suis suisse, et après le Canada, je vis au Chili. Je lis MacBidouille tous les jours, pour être sûr de rien rater!

    Je suis astronome, et je travaille à l’observatoire de La Silla (http://www.ls.eso.org). Je dois dire que le Mac, et tout spécialement les PowerBooks ont un succès grandissant parmi les scientifiques! On en vois de plus en plus, et parmi nos astronomes visiteurs, j’en ai eu récemment avec des iPods. La première fois que j’en voyais un pour de vrai! (Le Chili n’est pas vraiment fourni en premier…)

    Longue vie a MacBidouille.

    Cédric

  12. Kalomir Says:

    Bon… je venais de répondre et je suis en train de m’énerver, en pensant à l’équipe de traducteurs, parce que le premier venu pense qu’il peut débiner leur boulot comme ça… ça m’exaspère !

    Quand une news est publiée sur Macbidouille et qu’elle est traduite dans l’heure (si c’est une exclusivité), et qu’il suffit d’en parler à macrumors pour qu’ils nous citent sur-le-champ, je pense que les critiques de ceux qui feraient soi-disant mieux que nous n’ont aucun sens.

    Il faudrait peut-être se rendre compte qu’on est cinq ou six, rarement plus de trois actifs au même moment, qu’on n’est pas tous sur le même fuseau horaire mais qu’on bosse de façon coordonnée, sans s’être jamais rencontrés pour ainsi dire, je pense qu’il faudrait faire preuve d’un peu de jugeotte avant de faire ce genre de commentaires.

    Evidemment, on peut faire mieux, maintenant c’est grâce à hardmac que 150 pays lisent MB, alors les remarques cavalières, tu te les gardes.

  13. ewok Says:

    Welcome to all foreign visitors :)

  14. cedric Says:

    Je suis complètement d’accord avec Kalomir. Un commentaire à ajouter à l’édito de MaxosX.be

    Cédric

  15. bikoko Says:

    Je ne dénigre absolument pas l’énorme tâche accomplie par l’équipe traduction. Je pense qu’il en est de même pour f_cam. C’est juste que l’exercice de traduction est loin d’être évident, et à lire un peu la version anglaise on sent que c’est pas écrit par des natifs c’est tout. On ne peut pas avoir la même finesse de langage dans une langue non maternelle. D’ailleurs moi aussi quand j’écris en anglais je trouve ça pourri.

  16. Kalomir Says:

    Oui, dans une certaine mesure évidemment la qualité de la langue est tout à fait au second plan, ce qu’on peut regretter, mais on est plus dans le cas d’un anglais international que d’un anglais littéraire.

    Le principal, d’où mon énervement, c’est de donner accès au contenu des news à un public plus large que les seuls francophones ; et de ce point de vue là, le retour qu’on a ne se limite pas à des appréciations sur la langue. Les lecteurs sont contents de nous avoir.

  17. captain Says:

    Vive les expat du monde entier

  18. f_cam Says:

    bikoko m’as compris, je sais bien a quel point la traduction c’est pas évident, même pour quelqu’un de parfaitement bilingue. Mais je pense que n’importe qui, qui lit à la fois l’anglais et le français lira MacBidouille en français.

  19. ArGuson Says:

    De toute façon que la traduction soit mauvaise ou pas importe peu,le principal est que l’information pass partout.Voila tout.

  20. TheSpice Says:

    Du Québec, on consulte Macbidouille.

    Suggestions: Vendre des polos (col en T) avec un logo macbidouille assez design – pas de t-shirt – du polo classy noir- bleu sombre, tissu de haute qualité. Logos sur la manche ou sur le “coeur”. En achète un, jusqu’à 39.95 $ can + frais de transport ( tarifs de base). Payable visa.
    Faites des profits avec cette vente, ce serait ma façon de contribuer!

  21. zeranol Says:

    Il y a aussi les français qui voyagent. Je me suis par exemple connecté à MB ces deux derniers mois depuis la Belgique, l’Espagne, Singapour, la Nouvelle Zélande et le Canada.

  22. woodworm Says:

    Ni francophone, ni francophile. Juste un Neerladais qui vous lit tous les jours a Sao Paulo… :D

  23. Georges Says:

    Et depuis la Martinique…ça compte ?

  24. Euronymous Says:

    je suis étudiant de nationalité Belge et je vis en Espagne depuis maintenant 2 ans. Je visite macbidouille chaque jour (c’est ma page d’accueil).

    Soy estudiante de nacionalidad belga y vivo en España desde , ahora, 2 años. Visito macbidouille cada día. (Es mi página de inicio)

  25. pter Says:

    en reponse a TheSpice: pour les polos et tout autre support pub, ca doit pouvoir se faire. Passer le design.

Leave a Reply